Visual Art's/Key - Wikipedia
내킬때 마다 하는 위키피디아 번역작업이 드디어 Key 인물 번역을 끝냈다.
애초에 페이지만 번역하면 될줄 알았던게 각종 틀을 옮겨오는 작업까지 했으니.. 참 나도 어지간한 근성가이인가 보다. -.-
슈발 OdiakeS.. 작업한 작품이 뭐 이리 많은거냐.. -r
번역하면서 제일 어려웠던게 각종 면시들의 이름이었다. 별에 별 듣보잡 회사들의 듣보잡 작품들의 이름을 표기하는게 최대 문제였다. 원문 그대로 써 놓을순 없고 이걸 한글로 옮겨야 하는데.. 원제에 영어로 표기된건 그대로, 일본어는 의역을 해서라도 옮겨 놨다(제일 골때리는게 오시카케 프린세스. 머리 졸라게 굴려서 <스토킹 공주>로 의역했다). 이거 나중에 문제가 될것 같기도 한데.. 뭐, 듣보잡 작품들이니 별 문제 없으려나.. -_-;
이제 또 언제 번역하려나.. 내킬때마다 하는데다 한고비 마쳤으니.. 으하하.
내킬때 마다 하는 위키피디아 번역작업이 드디어 Key 인물 번역을 끝냈다.
애초에 페이지만 번역하면 될줄 알았던게 각종 틀을 옮겨오는 작업까지 했으니.. 참 나도 어지간한 근성가이인가 보다. -.-
슈발 OdiakeS.. 작업한 작품이 뭐 이리 많은거냐.. -r
번역하면서 제일 어려웠던게 각종 면시들의 이름이었다. 별에 별 듣보잡 회사들의 듣보잡 작품들의 이름을 표기하는게 최대 문제였다. 원문 그대로 써 놓을순 없고 이걸 한글로 옮겨야 하는데.. 원제에 영어로 표기된건 그대로, 일본어는 의역을 해서라도 옮겨 놨다(제일 골때리는게 오시카케 프린세스. 머리 졸라게 굴려서 <스토킹 공주>로 의역했다). 이거 나중에 문제가 될것 같기도 한데.. 뭐, 듣보잡 작품들이니 별 문제 없으려나.. -_-;
이제 또 언제 번역하려나.. 내킬때마다 하는데다 한고비 마쳤으니.. 으하하.



덧글
풀잎열매 2008/07/13 20:42 # 답글
한고비 넘기셨나요^_^ 축하드립니다 :>
미고자라드 2008/07/14 22:28 #
감사합니다 :)
여니 2008/07/13 22:52 # 답글
수고하셨어요 ^^ - by 핵나 흐무'ㅠ' 흐무'ㅠ'
미고자라드 2008/07/14 22:49 #
아니 뭘요.. ^^